第一週 | 聖約翰St.Jean | 法國是天主教國家,紀念天主教12聖徒之一 |
第二週 | 修道院瑪卡鬨 Macaron de Nancy | 女修道院修女們所珍藏的美味 |
第三週 | 義大利比士吉硬餅 Biscotti | 義大利人早晨活力一杯濃縮咖啡,幾片比士吉硬餅 |
第四週 | 杏仁瓦片 Tuiles aux amandes Tuiles | 法文是指彎曲的屋瓦 |
第五週 | 貓舌餅 Langue de chat | 薄薄的像貓的舌頭,還可以捲曲 |
第六週 | 瑞士莎布蕾 Sabés suisses | 瑞士最普遍的小西餅 |
第七週 | 果醬夾心餅 Viennois | 餅乾中夾果醬是基本款 |
第八週 | 上弦月 Vanille Kipferl | 德語是指上弦月,敘述鄂爾曼土耳其帝國與十字軍的故事 |
第九週 | 公民參與週 | 社大辦公室安排之講座或活動 |
第十週 | 紅茶手指餅乾 Biscuit à la cuillère an thé | 製作媞拿米蘇四大食材之一 |
第十一週 | 蒂雪蕬 Ducbesse | 外帶,送禮最大方的伴手禮 |
第十二週 | 普蕾歐 préor | 1867年在巴黎舉辦萬國博覽會上,讓俄國沙皇讚不絕口 |
第十三週 | 布列塔尼水手餅 Galette bas bretonne | 源於18世紀,薄薄酥酥的一片、水手在海上一解鄉愁 |
第十四週 | 那波里登 Napolitaiu | 榛果口味的小西餅 |
第十五週 | 椰子蛋白餅 Meringues coco | 帶椰子味的低溫烘焙小西餅 |
第十六週 | 克倫內 Cornet | 甜筒型小西餅 |
第十七週 | 米露兒 Miroir | 年代久遠已失傳的法國地方小西餅 |
第十八週 | 蒂斯谷 Disques barle duc | 法國洛林區西部,教會在5~7月節慶用的小點心 |